Гуманитарный факультет

Декан
Руберт Ирина Борисовна
доктор филологических наук, профессор

тел. (812) 310-51-60
e-mail: linguistica@finec.ru

Новости факультета 
Руководство 
Информация для аспирантов
Объявления

Направления подготовки и специальности

Гуманитарный факультет СПбГУЭФ проводит обучение по следующим специальностям высшего профессионального образования:

Направление: «Лингвистика и межкультурная коммуникация»

Специальность: «Перевод и переводоведение»
Квалификация: «Переводчик-экономист» (переводчик в сфере экономической коммуникации)

Cпециальность — переводчик в сфере экономической коммуникации — по свидетельству многих газет и журналов, освещающих деятельность бизнес элиты Санкт-Петербурга, стала на сегодня одной из популярных и перспективных. Актуальность данной программы определена потребностью  России  в   специалистах  по теории и практике межъязыковой коммуникации, внутрикорпоративным коммуникациям и культуре речи, расширением и дифференциацией поля языкового общения в связи с процессами глобализации, необходимостью распространения языковых знаний в различных социальных контекстах.

Наряду с традиционными общепрофессиональными дисциплинами (языкознание, лексикология, теоретическая грамматика, стилистика изучаемого языка, теория и практика перевода ит.д), студентам преподаются углубленные знания по теории межкультурной коммуникации с изучением культурных традиций в бизнесе и менеджменте, широкий спектр курсов специализации (реферирование экономического текста, перевод деловой документации и др.), а также курсы экономического блока.

Оригинальность   подготовки   определяется   наличием самостоятельно разработанного факультетом набора дисциплин специализации, авторскими программами учебными курсов, современными комплексными дидактическими методиками и инновационными технологиями образования. Специфика образовательного процесса на факультете определяется детальным изучением предменто-коммуникативной среды будущих специалистов (экономические коммуникации) и возможностью выбора широкого спектра европейских и восточных языков в качестве второго и третьего иностранного (английский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, финский, французский, шведский, японский и арабский языки).

Специальность: «Связи с общественностью»
Квалификация: «Специалист по связям с общественностью»

Гуманитарный факультет СПбГУЭФ готовит PR-специалистов для профессиональной деятельности в государственных и общественных организациях и учреждениях, в сфере коммуникаций, общественных связей, гуманитарных, научных и культурных обменов.

Квалификация специалиста по связям с общественностью предусматривает овладение необходимыми знаниями и навыками для выполнения функций пресс-секретаря, менеджера коммуникационной структуры, эксперта, консультанта, референта по вопросам массовой информации и деловой коммуникации.

Профессиональная деятельность выпускника направлена на изучение и выработку соответствующих рекомендаций по следующим аспектам: процессы и явления внутриполитической  и международной жизни; межнациональные, межэтнические и международные отношения; социально-экономические проблемы города, области, республики, страны и современного мира в целом; общепланетарный, общенациональный, региональный и местный информационные потоки; научное и культурное сотрудничество; информационное обеспечение  внутренней и внешней политики; формирование  общественного мнения внутри страны и за рубежом; создание единого международного экономического, экологического, культурного и информационного пространства; процессы глобализации.

Связи с общественностью (Public relations), являясь уникальной сферой общественной и коммуникационной деятельности, в настоящее время активно используются и на международном, и на государственном, и на общественном, и на корпоративном уровнях. Актуальность данной программы ВПО обусловлена стремительным развитием информационных и коммуникативных технологий в современном обществе, и соответственно, потребностью в PR-специалистах, обладающих качествами технолога и аналитика, способных самостоятельно, творчески мыслить и эффективно действовать в любой ситуации, повышать уровень доверия к различным институтам и отраслям экономики России, ее промышленным и сервисным предприятиям, изделиям и услугам как внутри страны, так и за рубежом.

Одной из особенностей обучения по данной специальности является углубленное изучение профессионально-ориентированного иностранного языка и перевода, что позволяет выпускникам  отделения «Связи с общественностью» выполнять также функции переводчика и осуществлять профессиональную деятельность в иноязычной среде.

Гуманитарный факультет СПбГУЭФ располагает современными средствами обучения: лингафонными и мультимедийными кабинетами, кабинетом синхронного перевода, современными компьютерными классами, открыт учебный медиа-центр.

Направление 031000.68 «Лингвистика»

Программа подготовки магистра «Теория перевода и межкультурная/межъязыковая коммуникация»

Основной целью программы «Теория перевода и межкультурная/межъязыковая коммуникация» является подготовка высококвалифицированных специалистов по межкультурной коммуникации, владеющих различными видами перевода для:

  • государственных, коммерческих, некоммерческих и международных организаций и ассоциаций с обширными международными, межкультурными и межнациональными связями и видами деятельности;
  • учебных заведений высшего профессионального образования, осуществляющих подготовку по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация»,
  • научных и научно-исследовательских структур, направлениями деятельности которых являются исследования в области лингвистики, перевода,  межкультурной коммуникации, моделей межъязыковых взаимодействий.

Программа предусматривает овладение магистрантами системой знаний в таких предметных областях как:

  • современные проблемы лингвистики и переводоведения
  • история и методология лингвистической науки
  • современные компьютерные технологии
  • теория перевода
  • лингвистика текста
  • психолингвистические, социолингвистические и культурологические аспекты перевода
  • основные виды перевода (синхронный, последовательный, устный, письменный, машинный)
  • перевод специальных текстов в различных областях (экономический, научно-технический, художественный, общественно-политический и др.)
  • формирование научно-исследовательских компетенций.

Магистранты проходят практику в международных отделах ведущих государственных организаций и коммерческих компаний Северо-Западного региона.

Основная база переводческой практики — крупнейшая переводческая компания  России «ЭГО Транслейтинг».

Программа подготовки магистра «Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)»

Основной целью программы «Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)» является подготовка высококвалифицированных специалистов, способных осуществлять профессиональную коммуникационную деятельность в сферах межкультурной коммуникации и связей с общественностью, а также в сфере лингвистического образования. Объектом профессиональной деятельности магистра является теория международных связей с общественностью, иностранные языки и межкультурные коммуникации. Магистр лингвистики целенаправленно готовится к деятельности, требующей углубленной фундаментальной и профессиональной подготовки, в том числе к научно-исследовательской работе.

Программа предполагает овладение магистрантами системой знаний в двух основных предметных областях:

— в области теории коммуникации и международных связей с общественностью:

  • теория международных связей с общественностью;
  • современные международные отношения; - коммуникативные технологии;
  • этическое и правовое регулирование международной PR-деятельности;
  • копирайтинг в международных связях с общественностью;
  • коммуникационные кампании в международных связях с общественностью;
  • формирование научно-исследовательских компетенций;

— в области собственно лингвистики:

  • современные проблемы лингвистики;
  • история и методология лингвистики;
  • компьютерные технологии в лингвистических исследованиях;
  • психолингвистика;
  • социолингвистика.

Кафедральная структура факультета

Учебно-образовательный процесс на факультете обеспечивается следующими кафедрами:

При гуманитарном факультете СПбГУЭФ работает совет по защите докторских и кандидатских диссертации Д212.237.15 по специальности 10.02.04 — германские языки (филологические науки).

Гуманитарный факультет СПбГУЭФ является членом УМО по лингвистике (при Московском государственном лингвистическом университете).

Версия для печати